In Giappone, normalmente si utilizzano i caratteri katakana per trascrivere i nomi stranieri. Pero' chi ama il Giappone, ovviamente, sogna di avere il suo nome scritto con ideogrammi kanji, proprio come giapponesi.
Ecco troverete alcuni esempi di nomi italiani trascritti con Kanji. Ogni ideogramma ha un significato, o meglio dire a volte ha più di un significato, ed è possibile scegliere una combinazione di kanji a seconda della propria preferenza. Ciò vuol dire che un nome giapponese potrebbe essere trascritto in diversi modi, mentre la identica combinazione di kanji potrebbero essere letti in diversi modi, cioé potrebbero essere diversi nomi .
Prendiamo un esempio di "Mio", il nome femminile più popolare nel 2020, potrebbe essere descritto come 美桜, 美緒, 未央. Invece il nome maschile più popolare nel 2020, 蒼 potrebbe essere letto come "Ao", "Sou", "Sora", "Aoi".
Ora proviamo a tradurre un nome italiano "Matteo" in kanji. Potremmo trascrivere "Mat" come 松 e "teo" come "帝王". 松 significa pino, un albero che in Giappone simboleggia lunga vita e 帝王 significa imperatore. Così il significato di 松帝王 sarebbe "imperatore di lunga vita".
Noi offriamo il nostro servizio di "tuo nome in ideogrammi kanji" . Trascriviamo il tuo nome con ideogrammi kanji.
Solo una combinazione di Kanji è gratuita.
Per maggiori informazioni contattaci. Il servizio è temporaneamente sospeso, ci dispiace per il disagio